Một vài ý kiến xung quanh những điểm khác biệt trong lớp từ Hán – Hàn và Hán – Việt
Tiêu đề:      Một vài ý kiến xung quanh những điểm khác biệt trong lớp từ Hán – Hàn và Hán – Việt
Mục:      Văn hóa, Hàn Quốc
Tác giả:      Cao Thế Trình
Mã tài liệu:      2026491326
Năm xuất bản:      2013
Số xuất bản:      1
Số trang:      9
Ngôn ngữ:      Tiếng Việt
Đánh giá:      0 
Mô tả nội dung:     

Từ việc so sánh những khác biệt giữa các lớp từ Hán – Hàn và Hán- Việt trên nhiều phương diện, tác giả đã đi đến một số nhận xét: bên cạnh những điểm tương đồng là chủ đạo, các lớp từ Hán – Hàn và Hán – Việt trong tiếng Hàn và tiếng Việt hiện đại có khá nhiều điểm dị biệt liên quan tới việc tiếp thu các thuật ngữ, khái niệm khoa học-kỹ thuật và văn minh phương Tây nói chung của hai dân tộc từ đầu thế kỷ XX. Sở dĩ có những khác biệt đó là do có một bộ phận thuật ngữ, khái niệm phương Tây được người Việt dịch ra tiếng Việt dưới dạng từ “thuần Việt”, trong khi người Hàn vẫn sử dụng những khái niệm đó dưới dạng từ Hán-Hàn, nhưng nguyên nhân chủ yếu nhất là do người Hàn tiếp thu những thuật ngữ, khái niệm phương Tây trực tiếp từ tiếng Nhật, trong khi người Việt tiếp thu các thuật ngữ, khái niệm đó chủ yếu thông qua các nguồn tài liệu chữ Hán hiện đại. 

Từ khóa:      Từ Hán – Hàn, Từ Hán – Việt, Từ Hán – Nhật
Lượt xem:      1862
Bạn cần phải đăng ký tài khoản và đăng nhập vào hệ thống để có thể DOWNLOAD MIỄN PHÍ bài viết dưới dạng file PDF.

Đánh giá


TỔNG BIÊN TẬP

PGS.TS. PHẠM HỒNG THÁI

 

PHÓ TỔNG BIÊN TẬP

PGS.TS. PHẠM QUÝ LONG

 

TRƯỞNG PHÒNG BIÊN TẬP - TRỊ SỰ

ThS. VŨ THỊ MAI

HỘI ĐỒNG BIÊN TẬP

Chủ tịch hội đồng

PGS.TS. PHẠM HỒNG THÁI

Ủy viên hội đồng

TS. Lý Xuân Chung
PGS.TS. Phạm Quý Long
TS. Trần Quang Minh
TS. Đặng Xuân Thanh
GS.TS. Nguyễn Xuân Thắng
GS.TS. Nguyễn Quang Thuấn

TÒA SOẠN

 

Phòng 1207 - Tầng 12, Tòa nhà Viện Hàn Lâm Khoa Học Xã Hội Việt Nam.
Số 1, Liễu Giai, Ba Đình, Hà Nội.